左毒當道,移民非一了百了(一)
早前提過,兒童經典讀物 Ronald Dahl 的作品慘遭左膠毒手,在最新的版本大興文字獄,用「新語」newspeak 改寫,刪除任何文化馬克思主義者認為「不正確」的詞彙,例如「肥胖」、「矮小」。Charlie and the Chocolate Factory 裡的小矮人 Oompa-Loompas 不能叫 small men,要叫 small people。事件引起軒然大波,連一般NPC也譁然,出版商被逼聽從民意,暫緩決定,或者推出兩個版本,原版和「左膠」版,作為合理篡改經典作品的手段。有人說這是常識的勝利,其實這根本沒什麼慶賀。如果有文藝工作者,例如出版商,居然認為作品可給其他人任意改寫來服務某些利益團體,出版商兼職作家,此發生在標榜文明的西方已是個重大警號。假如篇寫偽書由政府帶頭,或者出版商靜悄悄的出版,豈不是《1984》成真了?人類文明的進步,在於社會擺脫教條主義,傾起懷疑主義的思潮,傳統、科學與理性並行。近年興起的文化馬克思正是中世紀政教合一的復辟,不要問只要信,凡是執著單一的道理往往是災難的源頭。